Analysis of traditional Chinese drama in cross-cultural communication (1)
Drama is humanity's oldest art forms, is also very important to human civilization part. A long history of drama early in the text before the formation of its shape to have emerged. Throughout the history of drama, however, in a very long time, East and West does not exist any form of communication. Until the 18th century, the Yuan Dynasty the official start of the exchange. This is the first opera in the Western translation of the harbor of the ancient mystery of the East Europeans have an interest.
1753 至 1755,
peuterey prezzi, life in the dramas of the French Enlightenment, Voltaire leaders, according to Chinese orphans, Adaptation of the play not only to Europe at the time of the Some European countries to perform with Since then, boom continued until the 19th century. Unfortunately, most of that period only to translators who are attracted by dramatic circumstances of China in the form of dramatic art and culture-specific connotations do not understand, the translation will generally aria deleted. Therefore, this period of Western readers to understand China through translation of the character and charm of dramatic art is unlikely.
20 century, the modern Chinese master of Peking opera Mei Lanfang's intention to Chinese Peking Opera to a Western audience, but also want to look at the Western drama activities. At that time, most Westerners deep prejudice against the Chinese drama, the value of Chinese culture is full of doubt. In this context, Mei Lanfang's going abroad and foreign cultures bear the historical responsibility of communication. Mei Lanfang, the United States to show a great success, no doubt has a milestone. His success, China's Peking Opera will be introducing the world's forest of dramatic art, for the exchange of Chinese and Western art has played a positive role.
into the 21st century, the increasingly frequent exchange of East and West greatly expand the cultural horizons of people, cross-cultural workers in their traditional Chinese theater to the world stage, has done an active exploration and attempt to . For example, in September 2006, Hangzhou Yue Opera in accordance with the original Ibsen, Professor Bai Xianyong led adapted Youth Edition of on March 16, the Peking Opera
both in the East or the West, dramatic growth is a long history of performing arts stage, after the historical accumulation, with their distinctive national geographic characteristics. Oriental Learning in the academic community, the great unity of Western Learning culture inspired by the world under the theater began to think the combination of Western drama. So why should combine Chinese and Western drama? Only for the trend of the times, but also to create an East-West drama can accept and appreciate the new forms? Or through the exchange of convenience, let the audience know that the East and West have long been accustomed in their own theatrical forms in addition to the existence of an entirely different kind of theatrical form? If the purpose of the former, then clearly there will be a great difficulty of the operation and implementation possible. Drama is different from the literature, painting and other paper arts, literature, even though it has a national geographical differences, but still it is a kind of semi-finished products, and the reader will be carried out according to their own processing of the accumulation of knowledge, which come to their own understanding and evaluation. Once drama performances, is an audience to accept only the finished product, Moreover, the number of Eastern and Western theater audience appreciation on behalf of accumulated habits and interesting point, not one or two works of the so-called dramatic innovation can change. Therefore, in theory, this combination is also less mature. For the latter purpose, the starting point of course is good, but plays out in the country, there are bound to take into account the acceptance of a Western audience, we do not expect a deep rich oriental culture can be a sudden Chinese drama has a completely Western audiences from different cultural backgrounds understand, the contrary is the same, so we have to combine and modify accordingly.